IMPORTANT!!

eleve-prof-09.gifIMPORTANT! A LIRE AVANT DE POSTER!

Merci aux élèves de respecter ces quelques règles quand ils utilisent la fonction "ajouter un commentaire" pour répondre à un article publié par un professeur:

1. Toujours signer son commentaire par son prénom et sa classe: il est plus sympathique de savoir à qui on s'adresse;

2. Ne pas utiliser de langage SMS ou MSN mais essayer de rédiger les commentaires dans un français correct;

3. Ne pas insérer de lien ou faire des commentaires "douteux" qui iraient à l'encontre de l'état d'esprit de respect qui doit régner sur ce blog.

En cas de manquements à ces 3 règles élémentaires, les commentaires seront modérés et/ou effacés. 

Bien lire la charte du blog (bientôt disponible) pour savoir ce que l'on encourt au point de vue pénal en cas de commentaires ou articles qui iraient à l'encontre de la législation en vigueur.

M. Perron.

Mercredi 7 mai 2008

dear writing people, chers êtres écrivants (sic),

pour ceux et celles qui veulent entamer une correspondance par e-mail (car oui, il y a des

 correspondants qui répondent...), vous pouvez allez LA, choisir vos critères (âge, sexe, pays), et c'est parti!

"Le cerveau ne s'use que lorsqu'on ne s'en sert pas".
M. Sanquer

par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Mercredi 23 avril 2008

Dear thinking people, chers êtres pensants,
avez-vous déjà plagié? Plagier, c'est voler une idée ou le style. C'est tricher, en quelque sorte, en pire. Tricher, c'est du recopiage, plagier, c'est comme si vous recopiez quelque chose, et qu'ensuite, vous disiez que c'était vous qui l'aviez inventé.
         Par exemple, beaucoup d'élèves, pour faire des exposés, vont sur internet. Ils font du plagiat lorsqu'ils font du copier/coller. Ils prennent le texte de quelqu'un d'autre (celui qui a écrit l'article sur internet), puis impriment après avoir marqué leur nom.  
        Pour en savoir plus, aller ICI.

        Morrissey, chanteur des Smiths, suprême groupe de pop anglaise des années 80 dont je vous ai déjà parlé, a écrit Cemetery Gates, une réponse aux critiques qui l'ont accusé de plagiat. Vous pouvez l'écouter ICI, et voir les paroles ICI.

     En général, quand on plagie, on est pris. Il y a toujours quelqu'un quelque part qui connaît l'original ("there"s always someone, somewhere, with a big nose, who knows" dirait Morrissey).

Vous pourrez me dire ce que vous penser de ce qui suit.

Il y a quelques temps, alors que je regardais la télévision (oui, je regarde parfois la télévision), j'ai vu cette publicité pour une voiture:



Elle m'a rappelé quelque chose. Elle m'a rappelé ça:


Remarquez le S de "gas" (=faux ami: ça veut dire essence) qui ressemble au signe dollar ($).
Reg = regular  coûte "beaucoup d'argent" ("lots")
Plus ("sans plomb) coûte encore plus ("more")
Pour le super, c'est tellement cher que ça ne vaut pas la peine de demander ("don't ask")

les plaques d'immatriculation;
petite voiture: HI-Brid  (c'est à dire une hybride essence/électrique)
4x4: THRS-T (= "Thirsty", c'est à dire qui a soif d'essence, qui consomme beaucoup").

On remarque la date à côté du nom du "cartoonist"... 2005. Et en tout cas, l'article dans lequel il apparaît date de "May 18th 2006 11:32AM "... allez ICI pour vérifier.







Quelqu'un a-t-il copié sur l'autre? L'agence de publicité a-t-elle racheté l'idée au dessinateur? Peut-être est-ce simplement une coïncidence...

Si vous avez d'autres exemples, n'hésitez pas...

"Le cerveau ne s'use que lorsqu'on ne s'en sert pas".
M. Sanquer

nota bene: dernière minute: j'écoutais france culture tout à l'heure dans ma voiture (eh oui, j'écoute parfois france culture), quand je suis tombé sur CETTE émission... sur le plagiat... La vie n'est-elle pas pleine de coïncidences? (attention, le lien n'est valable qu'une semaine)
par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Dimanche 20 avril 2008

Dear thinking people, chers êtres pensants, liebe denkenden Wesen,

j'ai reçu des e-mails enragés exprimant une frustration certaine quant à l'absence totale de groupes allemands dans les bandes originales du cours précédentes.
Ma première réponse est la suivante: c'est normal: je suis professeur d'anglais.
Mais après réflexion, je me suis dit qu'il fallait absolument partager Chris Roberts avec le monde, et surtout sa chanson fétiche "do you speak English?", qui a le bon goût de réunir germanophones et anglophones.
Pour ceux que ça intéresse, sa vie, son oeuvre, c'est ici

Mais sans plus attendre...





"Le cerveau ne s'use que lorsqu'on ne s'en sert pas".
M. Sanquer 
par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (1)    créer un trackback recommander
Dimanche 13 avril 2008
Here are two songs that  you may have heard, if not just listen...they are just awesome!!!
Have a good week and make the most of it before coming back on next Monday!




Mr. Bertin.

par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander
Vendredi 28 mars 2008

Dear thinking people, chers êtres pensants,

En l'honneur du voyage en Espagne organisé par votre professeur d'espagnol, voici quelques portes ouvertes...
(petit chemin sinueux vers le titre).

C'est en 1860 que le petit Isaac naît à Camprodon, en Espagne. Il devient pianiste et compositeur (pour en savoir plus sur lui, c'est ICI)... Connu notamment pour cette pièce pour piano intitulée "Asturias" (que vous pouvez entendre ICI)  il atteint une gloire mondiale grâce aux transcriptions pour guitare qui ont été faites. (Une transcription, c'est lorsqu'on adapte pour un instrument un morceau qui avait été écrit  pour un autre).

Vous pouvez voir ici ce que ça donne à la guitare.

Et l'on en vient au titre. Robby Krieger, guitariste des mythiques DOORS (je vous en ai déjà parlé), a eu l'idée d'adapter cette transcription pour guitare d'Asturias à la façon rock. Avec les paroles écrites par Jim Morrison, cela a donné "the Spanish Caravan", que vous pouvez voir ci-après.

Tagada question:
une femme "connue" est la descendante du compositeur et pianiste dont je parle dans cet article. De qui s'agit-il?

Bonne réponse de Lélia : c'est bien Cécilia Sarkozy.

Have a good trip to Spain!


"Le cerveau ne s'use que lorsqu'on ne s'en sert pas".
M. Sanquer

par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander
Mercredi 26 mars 2008
dear thinking people, chers êtres pensants,

you want to train? you want to learn more about English?

Go HERE, have fun...

and give your score (with your name and form) in the comments!

quote of the day:

"A brain that ain't used ain't one" (B. Reknas)

tagada question: comment traduiriez-vous la citation du jour?


En lien avec mon commentaire à la réponse d'Anaïs, VOICI la chanson citée. Je vous parlerai (peut-être) de Guns'n Roses dans un prochain "Class Original soundtrack". Peut-être.

"Le cerveau ne s'use que lorsqu'on ne s'en sert pas"
M. Sanquer

NB: http://www.anglaisfacile.com/free/ana/index.php
par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (3)    créer un trackback recommander
Dimanche 23 mars 2008
Thursday March 20th: Today we began our new topic dealing with communication and mobile phones. You worked in groups and you had to present a cartoon related to our topic. Each group presented a document and then we discussed about it. Finally, we did a recap of  our first remarks on these cartoons.
Here you have the documents you had to work on.
You had to work on these preliminary questions:
a) What do cartoon 1 and cartoon 2 have in common ? Where does the scene take place each time ?
b) What is the general idea of cartoon 3 and cartoon 4?
c) Explain the dangers or damages caused by mobile phones in cartoon 7, cartoon 8 and cartoon 9.
d) What do cartoon 5 and cartoon 6 reveal about technology ?
Homework: Find the pros and cons about the use of mobile phones ( 5 arguments).
Find some help with this very funny video! I just love her!

Mr.Bertin.
par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (4)    créer un trackback recommander
Dimanche 23 mars 2008
happy-Easter.gif
Happy Easter! Make the most of your weekend and don't eat too much chocolate !
See you on Tuesday!
Mr.BERTIN.                                                          miam-chocolat.gif
par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (3)    créer un trackback recommander
Mardi 18 mars 2008
dear thinking people, chers êtres pensants, 
today, the Hippies... and their music...

But FIRST, my latest find ("ma dernière trouvaille): absolutely great folky poppy song... this is HERE 
Tagada question 1:
     in the song, what is "the latest trend"?
"THE MONKEY ON YOUR BACK  is the latest trend"  (c'est dans le début du premier couplet): "le singe sur ton dos est la toute dernière mode"


It's part of the Juno soundtrack. You don't know Juno? Go HERE for the movie website, and HERE for the preview (WITH French subtitles).

The Hippies, youth movement from the 60's... go HERE if you're interested. (ou ICI, en français, mais moins complet).

Today, I would like to introduce you to some of the best singers/bands of the period.

Let's start with Jimi Hendrix.... 
   C'est grâce à lui que les apprentis guitaristes peuvent faire n'importe quoi en jouant l'hymne américain.
Voici l'original: HERE et ICI ce que Jim Hendrix en a fait au festival de woodstock (ne vous impatientez pas; au début, c'est Little Richard qui parle d'Hendrix; le solo arrive 15 sec après); Cela a fait à l'époque le même genre de scandale que quand Gainsbourg a chanté la Marseillaise sur un air reggae avec les Wailers dans les années 80. Vous connaissez Gainsbourg, quand même! Et les Wailers? c'était le groupe de Bob Marley... Vous connaissez Bob Marley, quand même!

Bon, suivant.

Toujours à ce festival, Joe Cocker était invité... et il a repris une chanson des Beatles. La reprise est possiblement meilleure que l'original. Je ferai plus tard peut-être une C.O.S. sur les chansons dont les reprises sont meilleures que les originaux. Toujours est-il que.
ICI, la version Beatles (sympa, un peu mou). (pas de clip, mais les paroles s'affichent au fur et à mesure)
et ICI la version Cocker. Quite good, innit? (attention: ça met du temps à charger); regardez ses mains: il a dit dans une interview qu'il avait toujours été frustré de ne pas savoir jouer d'un instrument...)

Now, Janis Joplin... Voix cassée, connue pour sa reprise de Summertime... ICI  (pour comparer, vous avez ICI, une version excellente, mais un peu plus "standard", avec Ella Fitzgerald ).

NEXT!
Toujours dans la vague "Hippie", nous avons "the Doors", avec leur chanteur légendaire: Jim Morrison. Les Doors n'ont pas été invités à Woodstock: Jim Morrison a eu la mauvaise idée de baisser son pantalon en concert à Miami quelques temps plus tôt. Du coup, le groupe n'a plus été convié nulle part, les organisateurs de festivals ayant trop peur de ce que Morrison pourrait faire.
Mais c'est tout de même un groupe à connaître. Vous y avez déjà eu droit dans la bande originale du Vietnam (the end). Voici un petit extrait de leur dernier album (certainement le meilleur, avec leur premier):
  c'est ICI. Le clip mêle des images d'archives et des extraits du film qu'Oliver Stone a fait sur le groupe (le même Oliver Stone qui a fait "Platoon").
C'est ici que s'achève notre (courte) incursion dans cette période faste pour la musique.

Tagada question 2:
What is the name of the movie loosely adapted from Janis Joplin's life?
Good answer from Anaïs! "THE ROSE". Here is the title song of the movie:


Tagada question 3:

La raison pour laquelle Jim Morrison (chanteur et leader charismatique des DOORS) chantait dos au public au début de sa carrière est... qu'il était timide, tout simplement.

"Le cerveau ne s'use que lorsqu'on ne s'en sert pas".
M. Sanquer
par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander
Dimanche 16 mars 2008
st_pat_lignes005.gif
st_pat_textes001.gif
Tomorrow,  March  17th  is an  important  day  for  Ireland  as  we celebrate  St Patrick's day. If  you want  to know more  about  this  very  famous celebration, you can go here. You will have an overview of  this festival. Why is the shamrock  important ? Why do people wear green for St Pat's ? What about the legendary leprechauns ?st_patrick-12-leprechauns.gif

Here you will have  an animated  account  of  the  history of  St Patrick's day.
Here is the worksheet I used in class. This is a webquest you can do if you feel like...

Here is a song I particularly like when thinking about Irish folklore...Enjoy!
Take the opportunity  to wear green tomorrow  for March 17th, is  the  day when everyone is Irish, no matter their ancestry !

See  you!  Mr.Bertin

st-p-trick-s-rainbow.gif
par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (7)    créer un trackback recommander
Lundi 3 mars 2008

undefined

Si vous vous demandez pourquoi la reine Elisabeth célèbre deux anniversaires, que fait le whip au Parlement, où l'on peut trouver les règles du cricket, ou encore, qu'est-ce qui caractérise le fameux sens de l'humour britannique, ne cherchez pas plus loin! Voici la réponse à 100 des questions les plus courantes et les plus interessantes que l'on se pose à propos du Royaume-Uni dans le monde entier. Cliquez ici.

par M. Perron publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Lundi 3 mars 2008
Chers êtres pensants, dear thinking people, 

aujourd'hui, partons à la recherche de l'origine d'un mot:                  Crevard

Ce mot, que j'entends certains d'entre vous utiliser à tort et à travers, pose questions.  Tout d'abord, il faut que vous sachiez qu'il n'est à utiliser que dans une langue familière, relâchée.  Vous n'allez pas l'utiliser avec vos parents, vos professeurs, plus généralement, un adulte. 

Ensuite, vient la question principale: d'où vient ce mot?!!

Vous lirez ci-après mes réflexions; il ne s'agit en aucun cas de certitudes.

Tel que je vous entends l'utiliser, je pense qu'une définition telle que celle-ci:
             crevard, e: nom ou adjectif. Se dit d'une personne peu encline au don, peu généreuse. 
                                 synonyme: radin(e), égoïste, pingre.

conviendrait.

Savez-vous que le mot existe déjà, toujours dans une langue familière, mais avec un autre sens? Je vous donne la définition du Robert:
             crevard,e: (moribond) personne malingre.
C'est-à-dire quelqu'un de malade, d'une maigreur maladive; en un mot comme en cent: quelqu'un qui va "crever", mourir.

Je ne pense pas que l'utilisation que vous en faites soit dérivée de celle-là. En effet, pourquoi reprocherait-on à un individu sur le point de mourir de faim ou d'autres choses, d'être pingre?   

Cherchons donc ailleurs. Vous savez que dans chaque groupe, confrérie et autre bande, se forme souvent un langage propre, un argot spécifique. Par exemple, le groupe "les jeunes" a des mots comme "kiffer" qui lui sont propres. 
Il y a aussi dans l'armée tout un vocabulaire particulier. Par exemple, les "pékins" sont les "civils". Et à l'intérieur même de l'armée, il y a des groupes: l'armée de terre, la marine... parmi ces groupes, il y a l'aéronavale (pour faire court: ceux qui font atterrir des avions sur des porte-avions). Dans l'aéronavale, on appelle "crevard" celui qui fait tout pour voler (en avion ou en hélico), qui est prêt à passer devant les autres pour voler.... à ne leur laisser aucune heure de vol.

ma conclusion:
         PEUT-ETRE que votre utilisation de ce mot a une double origine: celle de l'aéronovale, "qui ne laisse rien aux autres", et celle du verbe "crever"; être un "crevard", ce serait être tellement égoïste, qu'on serait prêt à laisser un camarade mourir plutôt que de lui donner quelque chose.

Si vous avez une autre proposition d'explication, n'hésitez pas.

Tagada question difficile:
à votre avis, quelle est l'origine du mot "trivial", dont voici la définition:
> trivial,ale,aux
(adjectif)
Vulgaire, bas.
Banal, sans intérêt, évident.

Vous pouvez demander de l'aide à vos professeurs de français.

Solution: Le mot "trival" veut littéralement dire "3 voies", en latin, autrement dit un carrefour. C'est en général à des carrefours que les prostituées se mettaient , puisque c'est là qu'il y avait le plus de passage. Les prostituées étant en général de jeunes filles des couches les plus basses de la société de l'époque, elles n'avaient  pas beaucoup d'instruction: elles parlaient avec une langue triviale (la langue "du carrefour"), autrement dit, "basse", "vulgaire". Le deuxième sens est apparu plus tard, par extension.





"Le cerveau ne s'use que lorsqu'on ne s'en sert pas".
M. Sanquer




par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (3)    créer un trackback recommander
Dimanche 3 février 2008
dear thinking people, chers êtres pensants, 

vous voulez savoir exactement sur quels critères vous allez être évalués pendant les oraux...
eh bien il suffit d'aller ICI, et vous saurez tout.

"Me talk pretty one day".
                               Davide Sedaris.


L'équipe d'anglais.
par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (8)    créer un trackback recommander
Jeudi 31 janvier 2008
Voici  un exemple de document  que vous pourriez   avoir à  l'oral  le jeudi  7 février  prochain .  Afin de vous  entraîner à  cette  épreuve qui demande  une préparation minimale, je vous propose  de préparer  ensemble, au gré de vos commentaires , une analyse détaillée d'un document iconographique. Tout commentaire sera bienvenu donc n'hésitez pas à poster !!! Je ferai un corrigé type que je vous soumettrai Lundi soir.

A FEW GUIDELINES ( Eléments à commenter)

_ Nature du document ( a photograph, a cartoon, an ad....)
_ Topic ? Subject ?
_ Description ( place, persons , feelings....) Describe everything!
_ Analysis ( what for? (pourquoi?), goal ( le but), what is the message of the document ?
_ Brief conclusion

TRY TO MAKE COMPLETE SENTENCES, PLEASE !

Bon travail et à vos commentaires !

DOCUMENT A  ANALYSER : ICI

fl28.gifCORRECTION DU DOCUMENT


M. BERTIN
par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (9)    créer un trackback recommander
Dimanche 27 janvier 2008
dear thinking people, chers êtres pensants.

Find HERE the song "smile", by Lili Allen.

And now, your very own English lesson with her....







Enjoy!
"No guts no glory".
M. Sanquer
par Cyberprofs publié dans : ANGLAIS
ajouter un commentaire commentaires (3)    créer un trackback recommander

Présentation

Recherche

 
définition blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus